Уточнение: «Брелок с загривком» — идея, изготовление: ЛуШканочка, фото: joka, ЛуШканочка «Кроля в майке» — идея, изготовление: joka, фото: ЛуШканочка Если вообще имеет смысл указывать, кто фотографировал.
А что, мои тексты правда перед выкладкой никто не вычитывал?
He's my favourite bisexual time-traveling period-clothing fetishist! (c)
ЛуШканочка, ну что, будем добивать рецепты-то? если ты не можешь, не напрягайся, но если можешь то хорошо я кстати может и сама доперевести попробую, завтра например...
alra Ты появилась! Я уж запереживала. Я посмотрела то, что выложили. Ёлки-моталки, меня как бету нужно сжечь. Там такой разнобой. И даже опечатку одну нашла. Но довести до конца обязательно надо, пофиг на конкурс или так, но нужно дать перевод людям.
alra Можно и в ворд, просто акробат сам брошюрирует. Я имела в виду, какой формат будет? Как у Джона, квадратная книга, и тогда можно делать как в крутых поваренных книгах с картинками слева разворота текст, справа на разворот картинка. Или так и оставить, карточками каждая на страничку. Тогда, возможно, надо как-то расположение будет менять, типа рецепты внутри, картинки снаружи, или наоборот. Ну это ты, как дизайнер, лучше меня понимаешь. И там с эпиграфами и предисловием не очень понятно. Во-первых они странно оформлены странным шрифтом. Может у меня просто нужных шрифтов нету. Их можно например оформить так же, как рецепт - эпиграфы на месте ингредиентов, предисловие на месте приготовления. Или это фигня выйдет. Ну это я так чисто чтобы ты подумала. Так-то, мне нужно вначале отпидорасить текст до блеска, иначе заниматься этим смысла не имеет. И да, я так и не могу решить, в каком лице переводить. Вроде в книге всё в основном безлично, но приятнее когда Джон типа обращается к нам. Хотя он и правда временами обращается. Бррр, запуталась.
He's my favourite bisexual time-traveling period-clothing fetishist! (c)
эти картинки на всю страничку невыигрышно смотреться будут имхо я представляла левую часть разворота пустой, а на правой текст и картинка формат только странный, если печатать - то обрезать придётся. я подумаю.
Поправка: 1. Иллюстрированный перевод кулинарной книги «Пища любви. Избранное»: иллюстрации alra, перевод Mary the Mouse и ЛуШканочка, редактура перевода ЛуШканочка и alra
И чё? Первому переводчику, с которым я работала, я полностью переводила текст с её языка на русский, тем не менее она продолжала называться переводчиком, а я бетой. Так это ж не сравнить. Можно сказать, я работала по твоей рыбе. (И, кстати, планирую закончить, если реал когда-нибудь перестанет жевать мой моск). Конечно, если ты полностью не согласна с правками, тогда другое дело.
He's my favourite bisexual time-traveling period-clothing fetishist! (c)
WTF John Barrowman, местами да, но все равно "рыба" это подспорье какое-никакое.
я сейчас занимаюсь текстами, и старыми и новыми, ЛуШканочка, ты пока не заморачивайся наверное. Вроде в книге всё в основном безлично, но приятнее когда Джон типа обращается к нам Мне тоже нравится, когда он типа обращается. Я потом всё скопом покажу, может даже лучше здесь, для большего количества глаз. Опечатку я тоже уже нашла, и ещё кое-где забыла курсив применить... короче, в спешке так и бывает... И sprout мне уже опять кажутся капустой, несмотря на отсутствие уточнения: если бы это была фасоль, то зачем отрезать черенки и разрезать её пополам?
А, и ещё мне приснилось, что я готовлю желе из шампанского!!!
alra Ай, ну и тебя же тоже надо в раздел переводчиков было вписать. Совсем я безголовая. А мне так хотелось заморочиться. Серьёзно. Кстати, ты обратила внимание, что у нас через раз БарроумЭн и БарроумЕн? Над капустой щас подумаю.
alra, подсказать, что Кардифф не "Кардиф" - это еще не беченье)
у нас через раз БарроумЭн и БарроумЕн как вам не стыдно?! вот из-за таких, как вы (тут очень наигранно суровый тон), приходится вбивать в поисковик "barrowman", "барроумэн", "барроумен", "барроуман", "бэрроумэн", "бэрроуман", "бэрроумен", "берроуман", "берроумэн" и "берроумен" (хотя может некоторые и еще с одной "р" умудряются писать)
alra, ну два или три из них больше года никто не использовал, уже приятно, отмирают)
ну тогда всё, добить деанон: раскланяться читателям; отметить людёв, вдохновивших в процессе; что-то кратко и задорно сказать про участников команды? (примеры: Ин Тайм (кликать на "топ сикрет"), Хорошая жена, Макс Фрай)
WTF John Barrowman вот из-за таких, как вы (тут очень наигранно суровый тон), приходится вбивать в поисковик "barrowman", "барроумэн", "барроумен", "барроуман", "бэрроумэн", "бэрроуман", "бэрроумен", "берроуман", "берроумэн" и "берроумен" (хотя может некоторые и еще с одной "р" умудряются писать) Гугл умный, он поймёт. Я за Барроумена. alra А ты уже что-то смотрела? Я... а, я вспомнила. У меня было крыжовниковое... джем. И там какие-то мутные фразы. Или в тот момент мне казалось, что мутные. Надо выписать что есть, чего нет. гифки А гифки катят? Тогда дайте мне какую-нибудь передачку из новых, чтоб я раньше не видела.
He's my favourite bisexual time-traveling period-clothing fetishist! (c)
WTF John Barrowman, что-то кратко и задорно сказать про участников команды? Я тут подумала... "Кэп, вдохновитель и зачинщик всего этого безобразия - Mary the Mouse, обладатель самой забористой "травы" и самого безбашенного чувства юмора. Всем самым лёгким, фееричным, упоротым и жизнерадостным, что было в наших выкладках, мы обязаны ей! Но этого ей было мало, и именно на её волшебной коленке родился "Реальный страх" - за 15 минут до выкладки!" Что-то в этом роде... Если про "15 минут" лишнее, я не настаиваю А чем ты сама особенно гордишься? Я кстати наверное переводом больше всего горжусь... Но опыт рисования я получила бесценный! Никогда так много не рисовала не по работе. А тут пришлось смахнуть пыль с планшета, в буквальном смысле слова! Партия сказала - надо! ЛуШканочка, договорились!
за 15 минут до выкдадки Реальный страх и за 10 - текст для визитки (который чуть ли не лучшим текстом всех выкладок признали) а вообще, я готова подготовку этой части деанона спихнуть на тебя да ты вообще герой!
He's my favourite bisexual time-traveling period-clothing fetishist! (c)
WTF John Barrowman, мне что, и про себя писать что ли? это неинтересно получится... а я надеялась, что я про тебя сочиню, а про остальных ты сама! я вот про бартерщиков ничего не знаю, хотела сегодня почитать наш бартер, а ссылки тю-тю.
текст визитки - это было да! без цитирования "статей из википедии" прекрасно всё получилось. долго думая и стараясь к такому прийти было бы трудно.
He's my favourite bisexual time-traveling period-clothing fetishist! (c)
А что, мои тексты правда перед выкладкой никто не вычитывал? ЛуШканочка, пардон, только сейчас вопрос заметила я же тебе говорила: я заменила "трусило" на "трясло", про Скотта, кажется в "Гримёрке". А более тонко стилистику я править не могу, у меня самой это слабое место. Я вот в твоих текстах никаких корявостей не вижу, а ты что-то, похоже, находишь сама...
alra Я нахожу? Да я их вообще не читала. Побоялась, что если прочту, то не смогу отдать такую лажу в люди. У меня же в закромах лежит одно джанто, которое я написала, переписала... короче, так и лежит.
"I don't want to be anyone else - I want to be John Barrowman"(с) jb
WTF John Barrowman, да на фиг бонус. не переживай. во я тормоз, прочитала,а ответить забыла) Да чё уж, я в своих "способностях" никогда не сомневалась.))) Я к вам троим довеском иду.) А на бонусе(кроме деанона) битва закончилась?
«Брелок с загривком» — идея, изготовление: ЛуШканочка, фото: joka, ЛуШканочка
«Кроля в майке» — идея, изготовление: joka, фото: ЛуШканочка
Если вообще имеет смысл указывать, кто фотографировал.
А что, мои тексты правда перед выкладкой никто не вычитывал?
Ты появилась!
Можно и в ворд, просто акробат сам брошюрирует. Я имела в виду, какой формат будет? Как у Джона, квадратная книга, и тогда можно делать как в крутых поваренных книгах с картинками слева разворота текст, справа на разворот картинка. Или так и оставить, карточками каждая на страничку. Тогда, возможно, надо как-то расположение будет менять, типа рецепты внутри, картинки снаружи, или наоборот. Ну это ты, как дизайнер, лучше меня понимаешь. И там с эпиграфами и предисловием не очень понятно. Во-первых они странно оформлены странным шрифтом. Может у меня просто нужных шрифтов нету. Их можно например оформить так же, как рецепт - эпиграфы на месте ингредиентов, предисловие на месте приготовления. Или это фигня выйдет. Ну это я так чисто чтобы ты подумала. Так-то, мне нужно вначале отпидорасить текст до блеска, иначе заниматься этим смысла не имеет.
И да, я так и не могу решить, в каком лице переводить. Вроде в книге всё в основном безлично, но приятнее когда Джон типа обращается к нам. Хотя он и правда временами обращается. Бррр, запуталась.
я представляла левую часть разворота пустой, а на правой текст и картинка
формат только странный, если печатать - то обрезать придётся. я подумаю.
1. Иллюстрированный перевод кулинарной книги «Пища любви. Избранное»: иллюстрации alra, перевод Mary the Mouse и ЛуШканочка, редактура перевода ЛуШканочка и alra
я сейчас занимаюсь текстами, и старыми и новыми, ЛуШканочка, ты пока не заморачивайся наверное.
Вроде в книге всё в основном безлично, но приятнее когда Джон типа обращается к нам Мне тоже нравится, когда он типа обращается. Я потом всё скопом покажу, может даже лучше здесь, для большего количества глаз.
Опечатку я тоже уже нашла, и ещё кое-где забыла курсив применить... короче, в спешке так и бывает...
И sprout мне уже опять кажутся капустой, несмотря на отсутствие уточнения: если бы это была фасоль, то зачем отрезать черенки и разрезать её пополам?
А, и ещё мне приснилось, что я готовлю желе из шампанского!!!
Ай, ну и тебя же тоже надо в раздел переводчиков было вписать. Совсем я безголовая.
А мне так хотелось заморочиться. Серьёзно.
Кстати, ты обратила внимание, что у нас через раз БарроумЭн и БарроумЕн?
Над капустой щас подумаю.
Я завидую твоим снам
нет, я согласна, конечно
alra, подсказать, что Кардифф не "Кардиф" - это еще не беченье)
у нас через раз БарроумЭн и БарроумЕн
как вам не стыдно?! вот из-за таких, как вы (тут очень наигранно суровый тон), приходится вбивать в поисковик "barrowman", "барроумэн", "барроумен", "барроуман", "бэрроумэн", "бэрроуман", "бэрроумен", "берроуман", "берроумэн" и "берроумен" (хотя может некоторые и еще с одной "р" умудряются писать)
WTF John Barrowman, оооо, сколько вариантов, это ужасно в самом деле!
ну тогда всё, добить деанон: раскланяться читателям; отметить людёв, вдохновивших в процессе; что-то кратко и задорно сказать про участников команды? (примеры: Ин Тайм (кликать на "топ сикрет"), Хорошая жена, Макс Фрай)
joka, да на фиг бонус. не переживай.
вот из-за таких, как вы (тут очень наигранно суровый тон), приходится вбивать в поисковик "barrowman", "барроумэн", "барроумен", "барроуман", "бэрроумэн", "бэрроуман", "бэрроумен", "берроуман", "берроумэн" и "берроумен" (хотя может некоторые и еще с одной "р" умудряются писать)
Гугл умный, он поймёт.
Я за Барроумена.
alra
А ты уже что-то смотрела? Я... а, я вспомнила. У меня было крыжовниковое... джем. И там какие-то мутные фразы. Или в тот момент мне казалось, что мутные. Надо выписать что есть, чего нет.
гифки
А гифки катят? Тогда дайте мне какую-нибудь передачку из новых, чтоб я раньше не видела.
"Кэп, вдохновитель и зачинщик всего этого безобразия - Mary the Mouse, обладатель самой забористой "травы" и самого безбашенного чувства юмора. Всем самым лёгким, фееричным, упоротым и жизнерадостным, что было в наших выкладках, мы обязаны ей! Но этого ей было мало, и именно на её волшебной коленке родился "Реальный страх" - за 15 минут до выкладки!"
Что-то в этом роде... Если про "15 минут" лишнее, я не настаиваю
Я кстати наверное переводом больше всего горжусь... Но опыт рисования я получила бесценный! Никогда так много не рисовала не по работе. А тут пришлось смахнуть пыль с планшета, в буквальном смысле слова! Партия сказала - надо!
ЛуШканочка, договорились!
а вообще, я готова подготовку этой части деанона спихнуть на тебя
да ты вообще герой!
а я надеялась, что я про тебя сочиню, а про остальных ты сама!
я вот про бартерщиков ничего не знаю, хотела сегодня почитать наш бартер, а ссылки тю-тю.
текст визитки - это было да! без цитирования "статей из википедии" прекрасно всё получилось. долго думая и стараясь к такому прийти было бы трудно.
а то и про себя напишу, начитавшись твоего
статьи из википедии?! там ничего нет про Джейми!
ЛуШканочка, пардон, только сейчас вопрос заметила
я же тебе говорила: я заменила "трусило" на "трясло", про Скотта, кажется в "Гримёрке".
Я нахожу? Да я их вообще не читала. Побоялась, что если прочту, то не смогу отдать такую лажу в люди. У меня же в закромах лежит одно джанто, которое я написала, переписала... короче, так и лежит.
А на бонусе(кроме деанона) битва закончилась?